22. (10.) COURAGE !
[Courage]

"Si la neige me vole au visage
Je la secoue.
Quand mon cœur parle dans ma poitrine,
Je chante haut et clair.

Je n'entends pas ce qu'il me dit,
Je n'ai pas d'oreille,
Je ne sens pas ce dont il se plaint,
Les plaintes sont bonnes pour les fous.

Gaiement de par le monde
Contre vents et tempêtes !
S'il n'y a pas de Dieu sur terre,
Soyons nous-mêmes des dieux."

Muth

Fliegt der Schnee mir in's Ge-sicht,
schüttl' ich ihn her- un- ter.
Wenn mein Herz im Bu-sen spricht,
sing' ich hell und mun- ter;

hö- re nicht, was es mir sagt, 
ha- be kei- ne Oh-ren,
füh- le nicht, was es mir klagt,
Kla-gen ist für Tho- ren.

Lu-stig in die Welt hin- ein 
ge- gen Wind und Wet-ter! 
Will kein Gott auf Er-den sein,
sind wir sel-ber Göt-ter! 

Courage

When the snow- flakes hit your face,
shake them off you light-ly.
when your heart wi th- in you breaks,
sing se- rene and bright-ly;

lis-ten not to what It says,
have no ears to hear it;
feel it not when it com-plains,
they are fools who fear it.

Gai-ly face the world a-round,
scorn-ing wind and wea-ther!
If no god is here on earth,
all be gods to-geth-er!

LOGO
RETOUR