| 1 ~ BONNE NUIT !
"En étranger je suis venu,
En êtranger je repars,
Le mois de mai m'avait fait don
De maints bouquets de fleurs:
La jeune fille parlait d'amour,
Et sa mère, même de mariage
Désormais. le monde est si sombre,
Le sentier drapé de neige.
Je ne puis choisir l'heure
De mes voyages,
Et dois trouver mon chemin seul
Dans cette obscurité.
L'ombre de la lune
M'accompagne
Et sur les blancs herbages
Je cherche la trace du gibier.
A quoi bon m'attarder encore,
Jusqu'à ce que l'on me chasse ?
Que les chiens fous hurlent
Devant la maison de leur maître.
L'amour aime l'errance -
Dieu l'a ainsi fait -
De l'un à l'autre -
Douce bien-aimée, bonne nuit !
Je ne veux point troubler tes songes,
De crainte de gâcher ton repos,
Tu n'entendras point mes pas -
Sans bruit, sans bruit, fermons la porte !
Et je t'écris en passant
Sous le porche(:) bonne nuit,
Pour que tu sache
Que j'ai pensé à toi. (Qu'à toi j'ai pensé)

|
Gute Nacht
Fremd bin ich ein-ge- zo- gen,
fremd zieh' lch wie-der aus.
Der Mai war mir ge- wo- gen,
mit man-chem Blu- men-strauss.
Das Mäd-chen sprach von Lie- be,
die Mut- ter gar von Eh',
nun ist die Welt so trW- be,
der Weg ge-düllt in Schnee,
nun ist die Welt so trü - be,
der Weg ge-hüllt in Schnee.
Ich kann zu mei-ner Rei- sen
nicht wäh-len mit der Zeit,
muss selbst den Weg mir wei- sen
in die-ser Dun-kel-heit.
Es zieht ein Mon-den-schat-ten
als mein Ge- flibr-te mit,
und auf den wei- ssen Mat-ten
such' ich des Wil-des Tritt, .
Was soll ich län-ger wei-len,
dass man mich trieb hin-aus?
lass lr- re Hun-de heu- len
vor ib- res Her-ren Haus!
Die Lie-be liebt das Wan-dern
Gott hat sie so ge-macht.
von E i- nem zu dem An- dern
Gott hat sie so ge-macht.
Die Lie-be liebt das Wan-dern
fein Lieb-chen, gu- te Nacht,
von Ei-nem zu dem An-dern
fein Lieb-chen, gu- te Nacht.
Will dich im Traum nicht stö-ren,
wär' Schad' um dei- ne Ruh',
sollst mel-nen Tritt nicht hö- ren
sacht,sacht die Thü- re zu!
Schreib' lm vor-ü- ber-ge- hen
an's Thor dir: gu-te Nacht,
da-mit du mö-gest se- hen,
an dich hab' ich ge-dacht, . |
Fare- well
A stran-ger when I came here,
a stran-ger go a- way.
In May I pros-pered gai- ly,
with ma-ny a flow'r of May.
The mai-den bade me love her,
the mo-ther bade us wed,
but now the path is gloom-y,
with ice and snow a- head,
the world is sad and gloom-y ,
with naught but snow a- head.
I can not plan my jour-ney,
nor can I choose the day,
at night I find the path-way
my-self as best I may.
My sha- dow in the moon-light,
the on- ly friend I claim, -
a-cross the snow-white mea-dow,
I look for signs of game.
Why should I lon-ger tar-ry
'til I be told to roam?
let stray dogs lin-ger howl-ing
a-round their mas-ter's home!
The lov-er loves to wan-der,
for- ev- er on the go;
from one to yet an-oth-er,
the Lord has made it so.
The lov-er loves to wan-der,
and so my dear,good- -bye,
from one to yet an-oth-er,
you best can tell me why.
That I may not dis-turb you,
I'll creep a-cross the floor,
nor in- ter-rupt your dream- ing,
but soft- ly close the door.
I'll write a lit-tle mes-sage,
and pin it to-the door,
to say good-bye and tell you
what oft I said be-fore,
|