3. LARMES GLACÉES

"Des gouttes glacées
Tombent de mes joues:
N'aurais-je pas remarqué,
Que j'ai pleuré?

Ah, larmes, mes larmes,
Etes-vous donc si tièdes
Que vous vous figiez en glace,
Comme la fraîche rosée du matin?

Et pourtant, vous jaillissez, brûlantes,
De la source de mon coeur,
Comme si vous vouliez faire fondre
Toute la glace de l'hiver ? [.]"
 

Gefrorne Thränen

Ge-fror'-ne Trop- fen fal-len
von mel-nen Wan-gen ab: 
ob es mir denn ent-gan-gen, 
dass ich ge-wel- net hab'?

Ei Thrä- nen, mel-ne Thrä- nen, .
und seid ihr gar so lau,'
dass ihr er- starrt zu Ei- se, 
wie küh-ler Mor-gen-thau? 

Und dringt doch aus der Quel-le 
der Brust so glü-hend beiss,
als woll-tet ibr zer-schmel-zen 
des gan-zen Win-ters Eis, .

Frozen Tears

My froz- en tears are fal-ling
in drops of ice and snow;
and did you nev- er not-ice,
tnat I was weep-ing so?

Ah tear-drops, my own tear-drops,
are you so te-pid too,
that you will freeze as quick- ly
as gen-tle mor-ning-de w?

And yet from out my bos- om
you rush so hot and glow.
as if to melt com-plete- ly ,
the whole of win-ter's snow, .

LOGO
BACK HOME